Skip to main contentSkip to search
Episciences
Open Access Journals
|Sign in(new window)
Sociétés plurielles logo
Sociétés plurielles
Sociétés plurielles logo
Sociétés plurielles
|Sign in(new window)
Articles & Issues
All articlesAll volumesLast volumeSectionsAuthors
About
AboutNews
Boards
Publish
For authors
Submit
Sociétés plurielles logo
Journal's leaflet
|
Contact
|
Credits
eISSN 2557-9959
|
RSS
|
Atom
Episciences
Documentation
|
Acknowledgements
|
Publishing policy
Accessibility: non-compliant
|
Legal mentions
|
Privacy statement
|
Terms of use
  1. Home > Articles & Issues >
  2. Articles >
  3. Une expérience franç ...
Article

Une expérience française : À propos de Fei Xiaotong 费孝通 et de la publication en français de Xiangtu Zhongguo 乡土中国 (1948), sous le titre « Aux racines de la société chinoise » (2021)

Catherine Capdeville-Zeng ORCID (1)
(1) Institut français de recherche sur l’Asie de l’Est
Download article
Open on HAL
Publication details
Imported on
November 6, 2024
Published on
November 6, 2024
Last modified on
April 1, 2025
Volume 8
Social sciences between universalism and differentialism: the return of national schools?
Articles
DOI
10.46298/societes-plurielles.2024.14686
License
Attribution-Non Commercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0)
Indicators
510
Views
311
Downloads

Une expérience française : À propos de Fei Xiaotong 费孝通 et de la publication en français de Xiangtu Zhongguo 乡土中国 (1948), sous le titre « Aux racines de la société chinoise » (2021)

Catherine Capdeville-Zeng ORCID (1)
(1) Institut français de recherche sur l’Asie de l’Est
Abstract
English
Fei Xiaotong (1910-2005) is considered in China as one of the founding fathers of Chinese anthropology and sociology. His most important theoretical work, Xiangtu Zhongguo 乡土中国, published in 1948, was translated into English and published in 1992 as From the Soil: The Foundations of Chinese Society. In 2021, to re-specify certain anthropological notions and put them within the reach of French-speaking readers, including in particular that of chaxu geju 差序格局 “(social) order based on status distinctions” which characterizes Chinese society according to the author, the work is published for the first time in French by Presses de l’Inalco under the title The Roots of Chinese Society.After a presentation of the author and his thinking anchored in the anthropological discipline, a reflection is proposed here on the academic debates between thinkers from different societies. A short biography of Fei Xiaotong precedes the exposition of the main concepts developed in his work, and the questions encountered regarding their translations. The old but complex links between Fei Xiaotong and French anthropology are then addressed, then his conceptions are compared to those of the French anthropologist Louis Dumont. The actual experience of publication and translation into French, involving Chinese and French collaborators, and the discussions about the preface written for this French edition are then recounted. A questioning concludes around the forms of censorship encountered in the human sciences in the light of different eras and distinct political horizons.
French
Fei Xiaotong (1910-2005) est considéré en Chine comme l’un des pères fondateurs de l’anthropologie et de la sociologie chinoises. Son ouvrage théorique le plus important, Xiangtu Zhongguo 乡土中国, publié en 1948, est traduit en anglais et publié en 1992 sous le titre From the Soil: The Foundations of Chinese Society. En 2021, pour repréciser certaines notions anthropologiques et les mettre à la portée des lecteurs francophones, notamment celle de chaxu geju 差序格局 « ordre (social) fondé sur la distinction de statuts » qui caractérise la société chinoise selon l’auteur, l’ouvrage est publié pour la première fois en français aux Presses de l’Inalco sous le titre Aux racines de la société chinoise. Après une présentation de l’auteur et de sa pensée ancrée dans la discipline anthropologique, une réflexion est proposée ici sur les débats académiques entre penseurs originaires de différentes sociétés. Une courte biographie de Fei Xiaotong précède l’exposition des principaux concepts élaborés dans son ouvrage et des questions rencontrées à propos de leurs traductions. Les liens anciens, mais complexes entre Fei Xiaotong et l’anthropologie française sont ensuite abordés, puis ses conceptions sont comparées à celles de l’anthropologue français Louis Dumont. L’expérience proprement dite de la publication et de la traduction en français, associant des collaborateurs chinois et français, et les discussions à propos de la préface rédigée pour cette édition française sont ensuite relatées. Un questionnement conclut autour des formes de censure rencontrées dans les sciences humaines à l’aune de différentes époques et d’horizons politiques distincts.
Keywords
English
  • [SHS]Humanities and Social Sciences
  • Fei Xiaotong
  • China
  • social anthropology
  • translations in human sciences
  • censorship
French
  • Fei Xiaotong
  • Chine
  • anthropologie sociale
  • traductions en sciences humaines
  • censure
Preview
Loading PDF preview...