{"journal": {"journal_issue": {"issue": "Varia", "journal_volume": {"volume": "Self-expatriation"}, "publication_date": {"day": "31", "year": "2021", "month": "08", "@media_type": "online"}}, "journal_article": {"titles": {"title": "La stylisation dans les traductions du Nouveau Testament en langue vernaculaire macédonienne moderne, au XIXe siècle"}, "program": [{"@name": "AccessIndicators", "license_ref": [{"value": "https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0", "@applies_to": "am", "@start_date": "2021-08-31"}, {"value": "https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0", "@applies_to": "vor", "@start_date": "2021-08-31"}, {"value": "https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0", "@applies_to": "tdm", "@start_date": "2021-08-31"}], "free_to_read": {"value": "", "@start_date": "2021-08-31"}}, {"related_item": {"intra_work_relation": {"value": "https://hal.science/hal-03323287v1", "@identifier-type": "uri", "@relationship-type": "isSameAs"}}}], "abstract": {"value": [{"value": "The Konikovo Gospel (KG), The Kulakia Gospel (KuG) and The Boboščica Gospel (BG) are among the first known translations of the New Testament in Macedonian vernacular dating from the 19th century. They are all written in Greek alphabet. In this article we present the most specific examples demonstrating a stylization tendency towards a wider dialectal base and/or towards a more elevated style. The most important conclusion is that of all the analysed gospels the most stylized text is the oldest among them, the KG (1852), especially its second hand. The stylization steps are less common for the KuG (1860) and even less for the BG (1880). It is possible to say that the texts analyzed in this paper, together with the other translations of the New Testament in Macedonian vernacular from the 18th and the 19th centuries, open, more or less, a clear path towards the formation of one Biblical language, leading to the translations of the Bible in contemporary Macedonian standard language in 1976, 2003 and 2007.", "@xml:lang": "en"}, {"value": "L’Évangéliaire de Konikovo (EK), l’Évangéliaire de Kulakia (EKu) et l’Évangéliaire de Boboščica (EB) sont les premières traductions sérieuses du Nouveau Testament en langue vernaculaire macédonienne du XIXe siècle. Ils sont tous écrits en alphabet grec. Cet article présente les exemples les plus spécifiques des textes montrant une tendance à la stylisation par élargissement de la base dialectale et/ou par élévation du style. De toutes les traductions des évangiles en langue vernaculaire macédonienne de Macédoine du sud du XIXe siècle ayant été analysées, on peut conclure que le texte le plus stylisé et en même temps le plus ancien est celui de l’EK (1852), et surtout sa deuxième main. Les démarches de stylisation sont moins perceptibles dans le texte de l’EKu (1860) et encore moins perceptibles dans celui de l’EB (1880). On peut dire que les traductions analysées, mais aussi les autres traductions du Nouveau Testament en langue vernaculaire macédonienne de Macédoine du sud des XVIIIe et XIXe siècles ouvrent, plus ou moins, une voie vers la formation d’une langue biblique, voie aboutissant aux traductions de la Bible en macédonien standard contemporain en 1976, 2003 et 2007.", "@xml:lang": "fr"}]}, "doi_data": {"doi": "10.46298/societes-plurielles.2021.8424", "resource": "http://societes-plurielles.episciences.org/8424", "collection": [{"item": {"@crawler": "iParadigms", "resource": "https://hal.science/hal-03323287v1/document"}, "@property": "crawler-based"}, {"item": {"resource": {"value": "https://hal.science/hal-03323287v1/document", "@mime_type": "application/pdf"}}, "@property": "text-mining"}]}, "keywords": {"0": "[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics", "en": ["Macedonian vernacular", "Translation", "New Testament", "Stylization", "19th century"], "fr": ["Macédonien vernaculaire", "traduction", "Nouveau Testament", "stylisation", "XIXe siècle"]}, "@language": "fr", "contributors": {"person_name": {"surname": "Arsov", "@sequence": "first", "given_name": "Borče", "affiliations": {"institution": [{"institution_id": {"@type": "ror", "value": "https://ror.org/02wk2vx54"}, "institution_name": "Ss. Cyril and Methodius University in Skopje", "institution_acronym": "UKIM"}, {"institution_id": {"@type": "ror", "value": "https://ror.org/02wk2vx54"}, "institution_name": "Ss. Cyril and Methodius University in Skopje / Универзитет „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје [Skopje, Republic of North Macedonia]", "institution_acronym": "UKIM"}]}, "@contributor_role": "author"}}, "publisher_item": {"item_number": {"value": "8424", "@item_number_type": "article_number"}}, "acceptance_date": {"day": "31", "year": "2021", "month": "08", "@media_type": "online"}, "publication_date": {"day": "31", "year": "2021", "month": "08", "@media_type": "online"}, "@publication_type": "full_text"}, "journal_metadata": {"issn": {"value": "2557-9959", "@media_type": "electronic"}, "@language": "en", "full_title": "Sociétés plurielles"}}, "database": {"current": {"url": "http://societes-plurielles.episciences.org/8424", "flag": "imported", "type": {"title": "article"}, "dates": {"posted_date": "2021-08-31 09:33:00", "publication_date": "2021-08-31 09:56:56", "modification_date": "2025-04-01 01:15:58", "first_submission_date": "2021-08-31 09:33:00"}, "files": {"link": "http://societes-plurielles.episciences.org/8424/pdf"}, "isTmp": false, "status": {"id": 16, "label": {"en": "published", "fr": "publié"}}, "volume": {"id": 588, "year": "2021-2022", "number": 5, "titles": {"en": "Self-expatriation", "fr": "S’expatrier"}, "position": "4", "settings": {"is_open": false, "is_current_issue": false, "is_special_issue": false}, "descriptions": {"en": "Expatriation is both a historical and a current theme, linked to mobility and migration, but distinguished from it by a specificity stemming from the notion of “homeland” and the voluntary nature of the reflexive verb. Among the issues addressed are the following: does the act of expatriation produce what are now commonly referred to as “expatriates”, or rather exiles, refugees and “transfuges”? Expatriation implies a sense of uprooting, as well as a sense of identity and belonging, whether chosen or forced. We can also reflect on the issue of statelessness and repatriation. Is expatriation for tax reasons a form of betrayal of one's homeland? The individual who expatriates should preferably be studied in relation to communities (companies, businesses, etc.).\r\nThe idea of homeland is therefore at the heart of this issue. Does expatriation change homeland? Is it possible to have several homelands? Are there international forms of patriotism?", "fr": "Thème aussi bien historique qu’actuel, lié à celui des mobilités et des migrations, il s’en distingue par une spécificité liée à la notion de « patrie » et au caractère d’acte volontaire impliqué par le verbe à l’infinitif. Parmi les aspects abordés, on peut mentionner les interrogations suivantes : le fait de s’expatrier produit-il ce qu’on appelle aujourd’hui de façon banale des « expatrié(e)s », ou plutôt des exilés, des réfugiés, des transfuges ? Il y a dans le fait de s’expatrier une notion d’arrachement, ainsi que d’identité, d’appartenance, choisies ou contraintes. On peut aussi réfléchir sur la question des apatrides, ou sur celle des rapatriés. S’expatrier pour des raisons fiscales est-il une forme de trahison vis-à-vis de la patrie ? L’individu qui s’expatrie sera étudié de préférence en relation aux collectivités (sociétés, entreprises, etc.)\r\nL’idée de patrie est donc au cœur de ce numéro. Change-t-on de patrie en s’expatriant ? Peut-on avoir plusieurs patries ? Existe-t-il des formes de patriotisme internationales ?"}, "has_proceedings": false, "bibliographical_references": ""}, "journal": {"id": 13, "url": "http://societes-plurielles.episciences.org", "code": "societes-plurielles", "name": "Sociétés plurielles"}, "metrics": {"file_count": 555, "page_count": 514}, "section": {"id": 118, "titles": {"en": "Varia", "fr": "Varia"}, "position": 3, "settings": {"is_open": true}, "descriptions": null}, "version": 1, "cited_by": null, "mainPdfUrl": "https://hal.science/hal-03323287v1/document", "repository": {"id": "1", "name": "HAL", "type": "repository", "status": "1", "api_url": "https://api.archives-ouvertes.fr", "doc_url": "https://hal.science/hal-03323287v1", "base_url": "https://api.archives-ouvertes.fr/oai/hal/", "paper_url": "https://hal.science/hal-03323287v1/document", "doi_prefix": "", "identifier": "oai:HAL:hal-03323287v1"}, "identifiers": {"concept_identifier": null, "document_item_number": 8424, "permanent_item_number": 8424, "repository_identifier": "hal-03323287"}, "classifications": [], "original_language": "en", "position_in_volume": 19, "graphical_abstract_file": ""}, "previous_versions": null, "first_version_item_number": 8424, "latest_version_item_number": 8424}}